Growing Up With Chinese - 第 3 课

早上好!Bom dia! É dia do nosso episódio 3 de Growing up with chinese e hoje temos uma aula mais puxada, mas um verdadeiro diálogo em mandarim. Achei melhor colocar primeiro o pinyin completo com a tradução e depois os ideogramas. E prestem bastante atenção na explicação dela sobre pinyin, mas não se assuste. É muito complexo essa explicação dela porque ela explica tudo verbalmente, mas farei um post futuramente que deixará tudo mais fácil. Não se estressem, só prestem atenção mesmo.

  • Lǎoshī: Nǐmén hǎo. Xiǎo Míng, nǐ hǎo. (Profa. : Olás. Oi Xiao Míng.)
  • 老师  :  你们好。小 明,你好。
  • Xiǎo míng: Lǎo shī hǎo!                            (Xiao míng: Oi professora)
  • 小 明   :老师好!
  • Xiǎomíng fùmǔ: Nín hǎo.                         (Pais do Xiao Míng: Olá.)
  • 小 明 父母  :         您好。
  • Xiǎo míng: nǐhǎo, wǒ jiào Xiǎo Míng. Nǐ jiào shénme míngzi?                                                             (Olá,  eu me chamo Xiao Míng. Qual é seu nome? )
  • 小 明:你好,我 叫 小 明。你 叫 什么 名 字?
  • Mike: wǒ jiào Mike. Xiǎo Míng, nǐ xìng shénme?                                                                                  (Me chamo Mike. Xiao Míng, qual seu sobrenome?)
  • 麦克:我叫麦克。小 明,你姓什么?
  • Xiǎomíng: wǒ xìng Wáng. (Meu sobrenome é Wang)
  • 小 明:我姓 王。
  • Mike: o wáng xiǎomíng .     (Uhm Wang Xiao Míng)
  • 麦克:  噢,王 小 明。
  • Mike: shūshu āyí, nǐmén hǎo .   (Tio, tia, olá)
  • 麦 克:叔叔、阿姨,你们 好。
  • Xiǎo míng māma: Mike, nǐ duō dà le?                              (Mãe do Xiao Ming: Mike, você tem qtos anos?)
  • 小 明 妈妈:   麦克,你多大了?
  • Mike: āyì, wǒ shí liù suì. Xiǎo míng, nǐ ne?            (Tia, tenho 16 anos. Xiao ming, e você?)
  • 麦克:   阿姨,我 16 岁。小 明,你呢?
  • Xiǎo míng:  Wǒ yě shí lìu suì.  (Eu também tenho 16 anos)
  • 小 明:      我也 16 岁。

Será que alguém que viu o post sobre contando de 1 a 10 reparou algo em como se diz 16 em mandarim? Se diz: 十六  shí liù, ou seja, traduzindo ao pé da letra, dezesseis é dez seis! Isso vale para qualquer um de 11 a 19. E vinte, trinta, sessenta, se diz ao pé da letra respectivamente: dois dez, três dez, seis dez (ou dezenas se preferir traduzir assim). Fácil né…

Bem, esta foi uma aula puxada. Que tal revê-la? Seria pedir muito? Tá ‘e muito sim, mas dê uma olhada nesse diálogo, que na próxima aula teremos mais explicações sobre estas frases que vai refrescar a cabeça de vocês e mostrar como mandarim tem muita coisa fácil! Este é um grande passo para o aprendizado de mandarim dado em 15 minutos. Parabéns!

One comment on “Growing Up With Chinese - 第 3 课

  1. [...] estamos com o episódio 4 da nossa sério Growing Up With Chinese. O último episódio foi difícil certo? Mas é porque teve muita novidade e não deu pra explicar tudo. Hoje veremos o [...]

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado Campos obrigatórios são marcados *

     

Você pode usar estas tags e atributos de HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>