Qualquer um pode falar mandarim – parte 1

Desde 1979 que o governo de Singapura criou o Speak Mandarim Campaign. Com o objetivo de incentivar o uso do Mandarim como uma das línguas oficiais do país (lá tem mais de uma língua oficial), em decorrência do uso de outros dialetos chineses como o cantonês por exemplo. Isso fortaleceria a educação e a proximidade com o governo de Beijing.

Vejam um vídeo da campanha Speak Mandarim Campaign 2009, que foi marcada pela presença de crianças de diversas etnias falando um mandarim muito fluente. Vamos praticar!

它给小白兔说:                    Tā gěi xiǎo bái tù shuō:
-为什么你哭了?               - Wèishéme nǐ kū le?
-狐狸拿我的家!               - Húlí ná wǒ de jiā!
狐狸,这个不是你的家!     Húlí, zhège bùshì nǐ de jiā!
这是小白兔的家!               Zhè shì xiǎo bái tù de jiā!
-我杀你!                         – Wǒ shā nǐ!
小鸟说:                              Xiǎo niǎo shuō:
-我也可以杀你。               – Wǒ yě kěyǐ shā nǐ.
狐狸走了。                         Húlí zǒu le.

A tradução começa assim: Ele (小鸟 o passarinho), para o coelhinho (小白兔) falou: “Por que você está chorando?”. (Ele respondeu:) “A raposa (狐狸) pegou a minha casa. Raposa, esta não é sua casa! Esta é a casa do coelhinho! (coelhinho falando em terceira pessoa rs). Eu mato você! (falou a raposa) O passarinho falou: “Eu também posso matar você.” A raposa foi embora.

2 comments on “Qualquer um pode falar mandarim – parte 1

  1. Que propraganda mais fofa! Amei!! Qd eu aprender a falar mandarim, vou falar taum bonitinho qt ela!!!

  2. ROSE disse:

    MUITO BOM NÃO ENTENDO TUDO, MAS POR OUVIR E OBSERVAR OS CARACTERES PODEMOS APRENDER GRADATIVAMENTE.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado Campos obrigatórios são marcados *

     

Você pode usar estas tags e atributos de HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Desktop Version | Switch To Mobile Version